Langsung ke konten utama

A Blossoming Tree

Poems by 席慕容 Xí Mùróng


一棵开花的树
Yì kē kāihuā de shù
A Blossoming Tree
Pohon Berbunga


如何让你遇见我
Rúhé ràng nĭ yùjiàn wŏ
How do I let you meet me,
Bagaimana caranya agar kau memandangku,

在我最美丽的时刻
Zài wŏ zuì mĕilì de shíkè
At my most beautiful moment.
Pada saat terindah hidupku

为这
Wèi zhè
For this,
Untuk ini,

我已在佛前求了五百年
Wŏ yĭ zài fó qián qiú le wŭ băi nián
I've prayed to Heaven for 500 years,
Aku telah berdoa pada surga selama 500 tahun,

求佛让我们结一段尘缘
Qiú fó ràng wŏmen jié yí duàn chényuán
For bringing us together with fate.
Agar mempertemukan nasib kita di dunia

佛于是把我化做一棵树
Fó yúshì bă wŏ huà zuò yì kē shù
Heaven destined me to be a tree,
Lalu surga menakdirkanku menjadi sebatang pohon

长在你必经的路旁
Zhăng zài nĭ bì jīng de lùpáng
Growing on the roadside that you pass by every day.
Tumbuh di tepi jalan yang mungkin kau lalui

阳光下
Yángguāng xià
Under the sunlight,
Di bawah sinar mentari

慎重地开满了花
Shènzhòng de kāi măn le huā
I carefully bloomed with flowers all over,
Bunganya bermekaran dengan seksama

朵朵都是我前世的盼望
Duŏduŏ dōu shì wŏ qiánshì de pànwàng
Every bloom is my longing from a previous life.
Setiap bunga adalah kerinduanku dari kehidupan sebelumnya.

当你走近
Dāngnĭ zŏujìn
When you come near,
Ketika kau mendekat,

请你细听
Qĭngnĭ xìtīng
Please listen carefully,
Kumohon dengarlah baik-baik,

那颤抖的叶
Nà chàndŏu de yè
Those shivering leaves,
Daun-daun yang bergoyang,

是我等待的热情
Shì wŏ dĕngdài de rèqíng
Are the passion of my waiting.
Adalah semangatku saat menunggumu.

而当你终于无视地走过
Ér dāngnĭ zhōngyú wúshì de zŏuguò
And when you finally passed by unawares,
Dan ketika akhirnya kau berlalu begitu saja,

在你身后落了一地的
Zài nĭ shēnhòu luò le yí dì de
Those that fell off and covered the ground,
 Mereka berguguran di atas tanah di belakangmu

朋友啊
Péngyou ā
Ah, Friend,
Kekasih,

那不是花瓣
Nà búshì huābàn
Those are not flower petals,
Mereka bukanlah sekedar kelopak bunga,

那是我凋零的心
Nà shì wŏ diāolíng de xīn
They are my withering heart.
Tetapi hatiku yang merana.



Note:
Puisi ini adalah puisi yang dibawakan Bao Chu Zhe di drama seri Taiwan "Hai Pai Tian Xin" (2009) pada episode pertama dan menjelang akhir. Merupakan karya Xi Murong, penyair terkenal China asal Tibet. Translation by Lisye Ling.


生词(shēngcí) Vocabulary:
开花(kāihuā): v to blossom
如何(rúhé): adv how
阳光(yángguāng): n sunlight
慎重(shènzhòng): adj carefully
颤抖(chàndŏu): v to shiver
等待(dĕngdài): v to wait
凋零(diāolíng): v to wither


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Fall in Love or Fall out of Love

Falling In Love mengubah suatu hal menjadi indah, laki2 menjadi lebih ganteng, perempuan menjadi lebih cantik. Hampir semua pernikahan dimuali dari proses Faling In Love. Jika sesudah pernikahan kemudian diakhiri dengan perceraian, maka itu berarti Falling In Love diikuti dengan Falling Out Of Love. Tidak ada logika ilmiah yang mendukung kenapa orang bisa jatuh cinta. Banyak orang baru mengenal pasangan sebenarnya ketika sudah menikah; Padahal sebelumnya dia pacaran sangat lama.  Karena orang yang sedang jatuh cinta, meskipun dia bicara banyak, sebenarnya dia sedang membicarakan dirinya sendiri. Jadi orang yang sedang jatuh cinta itu sebetulnya sedang menerapkan konsep pasangan terbaik bagi calon pasangan hidupnya, menurut versi dia, tanpa menguji kesesuainnya. Setelah menikah, pasangan ini tidak lagi bicara banyak dibanding saat pacaran, dalam masa ini baru mereka mendengar. Dan ternyata bahwa pasangannya ini tidak sebaik dari yang diharapkannya; itu alasannya mengapa ...

Fong Sai Yuk 2: Jagoanku yang Poligami :|

Pertama kali nonton film Fong Sai Yuk kayaknya waktu masih kecil ya, tahun 90-an gitu deh. Udah ga keitung deh berapa kali ini film tayang di tv lokal. Tapi karena saat itu gue lagi khilaf, nongkrong di stasiun tivi Global TV dan antusias buat nyimak lagi film ini untuk kesekian puluh kalinya.Ternyata ya, kalo kita nonton lagi film lama, kita ga pernah memahaminya dari sudut pandang yang sama lagi. Kalau dulu gue terpukau banget sama ciamik dan lucunya acting ibu Sai Yuk, sekarang justru fokus banget ke romansa Sai Yuk dan istrinya, Ting Ting. Merupakan sekuel dari film  Fong Sai-yuk , film yang bertajuk  Fong Sai-yuk 2  (1993) ini tetap digarap oleh sutradara Corey Yuen. Film ini tentu saja melanjutkan kisah tokoh legenda Fong Sai-yuk (Jet Li) dan istrinya, Ting Ting (Michelle Reis). Mereka kini menjadi anggota kelompok rahasia penentang Dinasti Qing, Kelompok Bunga Merah ( Red Flower Society) yang dipimpin ayah angkat Sai-yuk, Chan Ka-lok (Adam Cheng). ...

Love Phobia: Bila Cinta Harus Berjarak

Seperti kebanyakan film drama Korea lainnya yang penuh dengan adegan romantis, diselingi komedi dan berakhir dengan kisah sedih menyayat hati,  Love Phobia  jelas bukan pengecualian. Namun yang menarik dari kisah ini adalah alur cerita, termasuk ide ceritanya sendiri. Meskipun tergolong ide cerita yang biasa saja, namun nampak sekali penggarapan konflik yang apik mampu membuat penonton seperti saya sabar menunggu kisah bergulir.  Jo Kang (Seung Woo Cho) kecil tengah berboncengan sepeda dengan ayahnya ketika pertama kali ia berjumpa dengan Ari Dong (Hye Jeong Kang). Saat itu ayahnya sedang menjawab pertanyaan Jo Kang tentang cinta sejati. Jo Kang merasak menemukan cinta sejatinya pada diri Ari sejak saat itu. Ari adalah seorang anak perempuan yang dikenal aneh. Kemana-mana memakai jas hujan warna kuning tak terkecuali di dalam ruangan kelas. Sebagai anak baru di kelas, Ari memperkenalkan diri sambil bercerita bahwa ia adalah anak titisan makhluk luar angkasa yang di...